Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Star d'aujourd'hui

25 mars 2005

I'm Just A Kid Je Ne Suis Qu'un Enfant I woke up

I'm Just A Kid
Je Ne Suis Qu'un Enfant
I woke up it was 7 Je me suis réveillé à 7 heures
Waited 'till 11 J'ai attendu jusqu'à 11 heures
Just to figure out that no one would call Pour comprendre que personne ne me téléphonerait
I think I' ve got a lot of friends Je pense que j'ai beaucoup d'amis
But I don't hear from them Mais je n'ai pas de nouvelles d'eux
What's another night all alone ? Qu'est-ce qu'une nuit encore seul ?
When you're spending everyday on you own Quand tu passes tous tes jours seul
And here it goes Et là c'est ça
[Chorus] [Refrain]
I'm just a kid and life is a nightmare Je suis juste un enfant et la vie est un cauchemar
I'm just a kid, I know that its not fair Je suis juste un enfant, je sais ce n'est pas juste
Nobody cares, cause I'm alone and the world is Personne ne s'inquiète, parce que je suis seul et le monde
Having more fun than me S'amuse plus que moi,
Tonight Ce soir
And maybe when the night is dead, Et peut-être que quand la nuit va se terminer,
I'll crawl into my bed Je ramperai jusqu'à mon lit
I'm staring at these 4 walls again Un fois de plus en regardant ces 4 murs
I'll try to think about the last time, J'essaye de penser à la dernière fois,
I had a good time Où j'ai eu du bon temps
Everyone's got somewhere to go Tout le monde a quelque part où aller
And they're gonna leave me here on my own Et ils vont me laisser là tout seul
And here it goes Et là c'est ça
[Chorus] [Refrain]
What the hell is wrong with me ? Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ?
Don't fit in with anybody Je ne m'adapte à personne
How did this happen to me ? Comment ça m'est arrivé ?
Wide awake I'm bored and I can't fall asleep Complètement réveillé, je m'ennuie et je ne peux m'endormir
And every night is the worst night ever Parce que chaque nuit est la pire des nuits
I'm just a kid [Repeat x3] Je suis juste un enfant [Répété x3]
I'm just a kid and life is a nightmare Je suis juste un enfant et la vie est un cauchemar
I'm just a kid, I know that its not fair Je suis juste un enfant, je sais ce n'est pas juste
Nobody cares, cause I'm alone and in the world is nobody wants to be alone in the world. Personne ne s'inquiète si je suis seul et personne au monde ne veut être seul au monde
I'm just a kid and life is a nightmare Je suis juste un enfant et la vie est un cauchemar
I'm just a kid, I know that its not fair Je suis juste un enfant, je sais ce n'est pas juste
Nobody cares, cause I'm alone and the world is nobody wants to be alone in the world Personne ne s'inquiète et personne ne veut être seul
Nobody cares, cause I'm alone and the world is Personne ne s'inquiète, parce que je suis seul et le monde
Having more fun than me. S'amuse plus que moi
Tonight. Cette nuit
I'm all alone tonight Je suis seul cette nuit
Nobody cares tonight Personne ne s'inquiète cette nuit
Cause im just a kid tonight Parce que je suis juste un enfant ce soir

david8

Publicité
Publicité
25 mars 2005

You Don't Mean Anything Tu Ne Signifies Rien

chuck_comeau

You Don't Mean Anything
Tu Ne Signifies Rien

Maybe, I'm just not good enough for you Peut être, juste que je ne suis pas assez bien pour toi
And maybe, I just don't wanna be like you Et peut être, juste que je ne veux pas être comme toi
And maybe I just don't wanna know Et peut être juste que je ne veux pas savoir
How long you're ready to go Combien de temps es-tu pretes à partir
I'm not gonna change Je ne vais pas changer
You can make me woho. Tu peux me faire woho.
[Chorus] [Refrain] :
You don't, you don't, you don't, you don't, Tu ne, tu ne, tu ne, tu ne,
You don't mean anything to me Tu ne signifies rien pour moi
You don't, you don't, you don't, you don't, Tu ne, tu ne, tu ne, tu ne,
You don't mean anything to me Tu ne signifies rien pour moi
You're what I never wanna be. Tu es ce que je n'ai jamais voulu être.
Tell me, does it feel good to be like you ? Dis-moi, est-ce que on se sent bien d'être comme toi ?
And tell me, why should I waste my time with you ? Et dis moi, pourquoi devrais-je perdre mon temps avec toi ?
'Cuz maybe you always bring me down Parce que peut être que tu me rabaisses toujours
I'm sick of being pushed around Je suis malade d'être mené par le bout du nez
I'm not gonna change Je ne vais pas changer
You can't make me woooo ! Tu ne peux pas me faire woooo !
[Chorus] [Refrain]
I know you think you know me Je sais que tu penses me connaître
You don't know anything Tu ne sais rien
I know you want to help me Je sais que tu cherches à m'aider
I don't need anything Je n'ai besoin de rien
Don't tell me where to go Ne me dis pas ou aller
I don't need you to know Je n'ai pas besoin de toi pour savoir
No, woho ! Non, woho !
[Chorus]

[Refrain]

                                                                                                                             jeff      

25 mars 2005

The Worst Day Ever It's 6 AM Le Plus Mauvais Jour

                                                                                                               

normal_group051

The Worst Day Ever

It's 6 AM

Le Plus Mauvais Jour De Tous

Il est 6 heures du matin

The clock is ringing L'horloge sonne
I need to spend J'ai encore besoin
An hour snoozing D'une heure de sommeil
Cause I don't think I'm gonna make it Parce que je pense que je ne pourrai pas l'endurer
I punch in Je poinçonne
I'm still sleeping Je dors encore
Watch the clock Je regarde l'horloge
But its not moving Mais les aiguilles ne bougent pas
Cause everyday is never ending Parce que chaque jour ne finit jamais
I need to work I'm always spending J'ai besoin de travailler car je gaspille trop
[Chorus] [Refrain]
And I feel like I'm living the worst day over and over again Et je sens que je vis le plus pire jour de tous à chaque jour
And I feel like the summer is leaving again Et je sens que l'été s'en va de nouveau
I feel like I'm living the worst day Je sens que je vis le pire jour
I feel like you're gone Je sens que tu es parti
And every day is the worst day ever Et chaque jour est le pire jour de tous
Yesterday was the worst day ever Hier était le pire jour de tous
And tomorrow won't be better Et demain ne sera pas mieux
It's history repeating on and on L'histoire continue de se répéter
Summer plans are gone forever Mes projets de vacances sont partis à jamais
I'd trade them in for dishpan water Je vais les échanger contre de l'eau de vaisselle
Cause everyday is never ending Parce que chaque jour ne finit jamais
I need to work I'm always spending J'ai besoin de travailler car je gaspille trop
[Chorus] [Refrain]
It's so long C'est si long
I can't go on Je ne peux plus continuer
[Chorus] [Refrain]

                                                                            117900

25 mars 2005

I'd Do Anything

                      

  I'd Do Anything

An other day is going by

Je Ferais N'importe Quoi

Un autre jour est passé

I'm thinking about you all the time Et je pense à toi tout le temps
But you're out there and I'm here waiting Mais tu es dehors là-bas et moi j'attends ici
And I wrote this letter in my head Et j'ai écris cette lettre dans ma tête
'Cause soo many things were left unsaid Parce que trop de choses sont restées non-dites
This could be the one last chance to make you understand Ça pourrait être ma dernière chance de te faire comprendre
Yeah Ouais
[Chorus] [Refrain]
I'd do anything Je ferais n'importe quoi
Just to hold you in my arms Juste pour te serrer dans mes bras
Try to make you laugh Essayer de te faire rire
Somehow I can't put you in the past D'une certaine façon, je ne peut pas te laisser dans le passé
I' do anything Je ferais n'importe quoi
Just to fall asleep with you Juste pour m'endormir près de toi
Would you remember me Vas-tu te souvenir de moi
'Cause I know I wont forget you Car moi je sais que je ne t'oublierai pas
Together we forgot the rules Ensemble nous oublions les règles
Dreaming of dropping off the school En rêvant de lâcher l'école
And leave this place to never come back De quitter cet endroit pour ne jamais revenir
So now, maybe after all these years Et maintenant, peut-être qu'après toutes ces années
If you mist me have no fears Si tu t'ennuies de moi n'aie pas peur
I'll be here, I'll be wainting Je serais ici, je t'attendrai
This could be the one last chance to make you understand Ça pourrait être ma dernière chance de te faire comprendre
And I just can't let you leave me once again Et je ne peux simplement pas te laisser me quitter encore une fois
Yeah Ouais
[Chorus] [Refrain]
I close my eyes Je ferme les yeux
And all I see is you Et tout ce que je vois, c'est toi
I close my eyes Je ferme les yeux
I try to sleep, I can't forget you J'essaie de dormir, je ne peut pas t'oublier
Na na na, na na na Na na na, na na na
I'do anything for you Je ferais n'importe quoi pour toi
Na na na, na na na naaa Na na na, na na naaa
[Chorus] [Refrain]
I'do anything Je ferais n'importe quoi
To fall asleep with you Pour m'endormir près de toi
I'd do anything Je ferais n'importe quoi
There is nothing I wont do Il n'y a rien que je ne ferais pas
I'do anything Je ferais n'importe quoi
To fall asleep with you Pour m'endormir près de toi
I'd do anything Je ferais n'importe quoi
'Cause I know I wont forget you Parce que je sais que je ne t'oublierai pas
Publicité
Publicité
Star d'aujourd'hui
Publicité
Publicité